By Daniela Izaguirre (MFA 2016)
I am a bad liar. As I
mentioned in my previous post I was a slightly nervous about traveling to
China. In all honesty, I didn’t know what to expect.
It is said that it
takes twelve days to recover your body from jet lag and forty days to adopt a
new habit. It is our 30th day in Beijing and our group has already
formed some new habits together. The days when the newness of experiencing
Beijing would confuse us at grocery stores and restaurants are starting to feel
distant.
Sophia, Ben, Taylor
and I have picked up the tradition of eating brunch together, mostly every day
at a Korean restaurant chain called ‘Tous Les Jours’ offering All-Day Brunch; not
very adventurous, but a great start to a full day at the studio. It is often
funny trying to communicate with the waitresses with probably the only three
words in Chinese we have managed to remember –‘vinda’-iced, ‘xie xie’- thank
you, and ‘haoshi’- delicious— and hoping they will understand what we mean.
Luckily, almost every restaurant in Beijing has picture books for menus.
Polly at Belencre |
Being an introvert
myself, whenever I move to a new place, I tend to look for quiet spots where I
can have some time to unwind my thoughts and recharge my batteries. I found
such place in a small coffee shop called Belencre, inside the ‘Little White
House´ art supply store near CAFA. Coming from the hustle of living in NY it
really surprised me to see a café-in this case also Chinese tea- barista
preparing coffees and rose milk teas in such a ceremonious manner. Her name is Polly.
It was a delight to see her put so much care and reverence in preparing a
drink. It was as if the millenary China of my ‘mundo imaginario’-the one fed by
writings of Basho, art history books and period style movies, the same one
somehow hidden behind a scene of highways filled with literary ‘millions’ of
cars and landscapes of skyscrapers competing with each other- somehow lived
within her and shaped the very way she holds the cup, the times she chooses to
filter the tea, the seconds she waits for the tea to release its flavor.
Drinking tea at our studio |
“Five seconds exactly,”
“The first time is the ‘waste,’” “You clean the pot and the cups,” “There are
four ‘tao’ or times you filter the tea,” explained Zai Zhou to me during an
improvised tea ceremony at one of the CAFA studios. He is also a second year
graduate student and my studio mate for the last five weeks in Beijing. “You
have to taste the tea with the back part of your palate” Zai Zhou instructed me
so that I could taste the transition from bitter to sweet. “For older
generations the tea had more meaning.” He also explained to me that due to
China’s rapid economic growth and globalization in the last years, it has
created a gap between older generations and young Chinese people, conflicting
over contrasting values. During one of our many hour-long taxi drives to the
clay shop (my ceramic sculpture exploded into 20 pieces in the kiln 5 days
before our exhibition!), Zai Zhou shared with me that these scenes of
contemporary China inspire him to create paintings that show ‘the invisible
truth behind’ through humor. I was very excited to find that our art had some
points in common and also to learn more about how Chinese people perceive art
and the world around them.
My studio mate Zai Zhou |
Clay shop one hour away from Beijing |
Although, I still find
myself puzzled about Chinese modes of communication and humor, I am starting to
tacitly understand some of its elements. I am curious about how it is
understood specifically in each culture by the collective mind of their people,
to understand the role it plays in communicating concepts, showing the truth
and making statements relevant. Due to the language barrier, humorous
situations have been the ‘pain quotidian’ of our trip.
English is not my
first language, so I am used to a certain amount of conversations getting lost
in translations. Being in China multiplied that experience exponentially. I
wonder every time I go to a store what do Chinese people think of me when I
stare at them perplexed trying to figure out what are they saying. I think as
much I vo-ca-li-ze my words it doesn’t help. I have resorted to use all the
expressive skills my very histrionic Latin mum taught me and talk with my hands.
I often feel like Cai Honping, the ‘Chinese Susan Boyle,’ when at the China’s
Got Talent show she forgot the lyrics in Italian from the famous song Nessun Dorma and substituted them for
the songs she sings at a Shanghai vegetable market where she works: “Chicken
leg, chicken wing/ Duck leg, duck wing/Carrots, tomatoes and green onions…/Come
and get green onions for free!”
Funny restaurant names |
This is what I have
learned about myself in this trip to China: to laugh at the detours of life. Beijing
has exceeded my expectations and helped get the best out of me. I am going back
to NY with an extra suitcase filled with art supplies, souvenirs and a broken
project. I am also taking back a heart full of memories and friendships I will
never forget. It is hard to condense everything I want to say about China in a one
page word document but I will stop or else I will end up turning this post in for
the Residency trip of 2016!
Xie xie and Green Onions for Free!!
Xie xie and Green Onions for Free!!
At our exhibition opening |
so so nice to see
ReplyDeleteImpressive work, Daniela, and an inspiring story.
ReplyDelete